• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to footer
  +1 215 233 3000
ABS Translation Interpreting Services Inc

ABS Translation Interpreting Services Inc

Certified Language And Communication Experts

  • Facebook
  • LinkedIn
  • Twitter
Contact Us
  • Home
  • What We Do
    • Translation
    • Interpretation
    • Other Related Services
  • About
    • Languages
    • Industries
  • Blog
  • Contact

Certified vs. Notarized Translation: What’s the Difference?

October 9, 2020 by ABS Translations

If you have a need for document translation services, it is important to choose an agency with a reputation for providing accurate, high-quality translations. This is the case for any project – personal or professional – but it is especially true if your translation requires certification or notarization. Let’s explore the difference between certified vs. notarized translation and the process for each.

Certified vs. Notarized Translation: What’s the Difference? 

Certain document translation scenarios call for an extra degree of professionalism. For example, if a translation will be submitted to a government agency – or if it will be used to support a legal case –  certification, notarization or both may be needed. Here’s what you should know about certified vs. notarized translation:

  • A certified translation comes with a statement attesting to the accuracy of the translation. This declaration of quality will include the translator’s name, signature and the date of translation. In addition, it will specify the linguist’s qualifications and the target language. 
  • A notarized translation is stamped with a seal of authenticity by a notary public. This process is designed to prevent fraud and document falsification. Important note: In order to be notarized, a translation must first be certified. Then, a notary public may notarize the translated document in order to authenticate the certificate of accuracy and confirm the translator’s identity.

Certification and notarization are two methods which may be used to validate the quality and authenticity of a translation for official purposes. Generally speaking, certified translations do not need to be notarized as well. However, there are some cases in which both will be requested. For instance, notarization may be required for a transcript being presented to an international university. 

Trust ABS Translations for Professional, Certified Document Translation 

At ABS Translations, we make quality & accuracy top priorities for every translation project we complete. And when certain projects call for an additional level of professionalism, we go a step further to deliver it. If your project requires certification and/or notarization, you can count on our skilled, native speaking linguists to assist you. Call us at 215-233-3000 or send us an email to discuss your translation project with one of our experts!

Filed Under: Blog Tagged With: Certified vs. Notarized Translation

Contact Us For Translation Services

If you’re looking for a translation with the highest level of quality, personal service, competitive rates, and quick turnaround, contact us or call 215-233-3000.

Contact Us

© Copyright 2025 ABS Translation Interpreting Services Inc. All Rights Reserved. Website Design and Development by GetPhound.